鯖缶NFL三昧

NFL(アメフト)の英文ニュースの一部を訳して紹介します

トム・ブレイディ記者会見(スーパーボウル53直後、2019/2/3)

(スポンサーリンク)

ペイトリオッツ対ラムズのスーパーボウル53は、ペイトリオッツの勝利で終わりました。シーズン中にはラムズ対チーフスのド派手なTD合戦があり、プレーオフではAFC、NFCともオーバータイムでの勝ち上がり、という展開で迎えたスーパーボウル。これ以上何が起こるのか、という期待のなか、まさかのロースコアゲームでした。


ジリジリとパントの応酬になる展開で、4Q途中までずっと「同点か3点差」の状態が続きました。アメフトの面白さが濃密に味わえる「我慢合戦」のような展開で、ファンとしては息が苦しくなるような流れ。「予想は裏切っても期待は裏切らない」シナリオで、シーズンフィナーレにふさわしい名勝負だったと思います。


試合後の記者会見から、ブレイディのコメントをチェックしてみましょう。

www.patriots.com

(2019年2月3日のスーパーボウル直後の会見のトランスクリプトです。この記事から、トム・ブレイディのコメントについて一部を抜粋して紹介します。以下の英文は、引用したものです。単語の意味は、当ブログで補足したものです)

 

(on this year's victory)

"We grinded it out. It was tough, they made every play tough tonight. I give them a lot of credit, Coach (Wade) Phillips, all those players. They played really well on defense, fortunately our defense really played the best game they have all season. It was just an incredible win."

 (grind=臼でひく、磨く、こつこつ頑張る/grind it out=諦めずにやり抜く、苦労して仕上げる/credit=信用、評価)


(今季の勝利について)
僕らはやり抜いて勝ち取った。タフだった。ラムズはすべてのプレーで楽をさせてくれなかった。ラムズDCの(ウェイド)フィリップスや選手たちを称賛したい。彼らのディフェンスは本当によかった。幸運なことに、僕らのディフェンスはシーズン最高のプレーをした。信じられない勝利だ。

 

(on their last offensive drive)

"We put a couple together and we were just chipping away. We were moving the ball, we just couldn't convert enough. It was a great football team. They're at this point for a reason, they have a lot of great players and we just made enough plays.'

 (convert=(アメフトで)コンバートする、ファーストダウンを更新する)


(ペイトリオッツの最後のオフェンスドライブについて)
僕らは団結して、少しずつ進んだ。相手陣内までボールを運べたけど、最後まで(時間を使い切るまでは)ファーストダウン更新を続けることはできなかった。(ラムズは)すごいチームだ。ここまで勝ち上がってきたのも当然だ。素晴らしい選手がたくさんいる。僕らは何とか勝てた。

 

(on what he saw in Patriots WR Julian Edelman)

"What did I see in Julian? I mean he just played the best game he has all year. So proud of him (and) what he's accomplished coming back from his ACL (injury). He just fought it out, grinded it out just like everyone else."

 (what A see in B=AがBに見出したもの/accomplish=成し遂げる、達成する)


(WRジュリアン・エデルマンについて)
ジュリアンをどう思うかって? 彼は今季ベストのプレーをした。彼を誇りに思うよ。ACL(前十字靱帯)のケガから復活して、これだけのことを成し遂げたんだ。彼は戦い抜き、やり抜いたんだ。他のみんなと同様にね。

 

(on why Patriots WR Julian Edelman rises to the occasion in big moments)

"He always does. He's a fighter, man, that kid. He's ? I'm just so proud of him. He's been an incredible player for this team in the playoffs and he just cemented himself, again, in the history of the NFL for what his accomplishments are."

 (cement=(名詞)セメント、(動詞)固める)

(なぜジュリアン・エデルマンが大舞台で活躍できるのかについて)

確かにそうだね。彼はファイターなんだ。彼のことを誇りに思う。チームにとって、(特に)プレーオフで、信じがたいほど重要な選手になる。(今日の活躍、MVPで)彼が成し遂げたものが、またもNFLの歴史に刻まれることになった。

(on the performance of Patriots RB Sony Michel)

"He ran hard, broke some big runs when we needed it. What an incredible rookie season he's had. Just so proud of him. He's done an incredible job. Ran hard, got some tough yards. There wasn't a lot of space at times but (he) fought his way through and (it's) just an incredible win."

 

 

(スポンサーリンク)

 

 

 

(RBソニー・ミシェルのパフォーマンスについて)

ハードに走って、チームが必要な時にビッグランを出した。すごいルーキーシーズンだったよね。誇りに思うよ。大きな役目を果たしてくれた。懸命に、簡単でない場面でもヤードを稼いでくれた。あまりスペースがない場面でも、こじ開けて走った。それが素晴らしい勝利につながったんだ。

 

(on what went through his mind as he came onto the field for the last drive)

"We talk about four-minute situations where you're ahead with the lead (and) you have to make yards and we ran the ball. The way Sony (Michel) busted that one and we had a lot of plays ? I don't know if it affected them much in the second half, certainly in the fourth quarter. I thought we had good time of possession and (that's) sometimes when you make the most plays. We moved the ball decent, we just couldn't get the points on the board for one reason or another. But in the end, it feels a lot better than last year when we did get some points on the board and (it's) just a great win for our team."

 (for one reason or another=どういうわけか、いくつかの理由で)


(最後の攻撃ドライブでフィールドに出る時思ったことについて)
僕らは残り4分の状況を確認した。リードしていて、ヤードを稼ぐ(ファーストダウンを更新する)必要があった。ランでいくぞ、と話して、ソニー(ミシェル)が(きっかけとなる)ランを出した、それ以外にも多くのプレーを決めた。 後半、効果的に攻めていたかというと分からないけど、4Qはうまくいった。ポゼッションタイムでは優位に立てたし、それは多くのプレーを成功させていたからだ。(前半では)ファーストダウンは更新できてたけど、いくつかの理由で得点には至らなかった。それでも結局、昨季よりはかなり気分がいいよ。最後には得点できたし、勝つことができたんだから。


(中略)

(on his former teammates enjoying every one of his championships)

"It's pretty sweet, man. I think we do play for each other. Vince (Wilfork) came and spoke to us last night and it means a lot. There's been a lot of guys (be) a part of this journey with this team and it's just been so fun to be a part of it and (you) just do your best every day. Coach (Bill Belichick) makes it a – it's a challenging football environment, the pressure's always on, and for moments like this, you have to rise to the occasion."

 (rise to the occasion=難局に対処する、普段は見せない底力を発揮する)

 

(元チームメートが新たなSB制覇を楽しむことについて)

たまらない喜びだよ。彼らのためにも戦ったんだ。ビンス(ウィルホーク)は昨夜来て、僕らみんなに話してくれた。それは重要なことだ。このチームの旅の過程には、多くの人が関わっていて、チームの一員であることはただ楽しく、毎日それぞれが自分のベストを尽くす。コーチ(ビル・ベリチック)は僕らに、 厳しいフットボールの環境を用意して、プレッシャーを常に維持してる。(スーパーボウルのような)重要な時に底力を出せるようにね。

 

(on what his kids said to him after the game)

"They were so happy. Last year was tough on us, but to be able to win, it's just incredible."

 (ブレイディ自身の子どもに試合後何といわれたかについて)

子どもたちは喜んでた。去年はつらい結果に終わったからね。今日は勝てて、最高だよ。

 

(on what's next for him)

"What's next is Monday and some rest. I'm looking forward to getting some rest."

 (今後について)

次に来るのは、(明日の)月曜と、いくらかの休息だ。休むのを楽しみにしてる。

 

(on which play stuck out to him)

"There was a lot of them. Our defense played great all game."

 (stick out=突き出る、目立つ)

 

(印象に残ったプレーについて)
たくさんあった。僕らのディフェンスは、試合を通して素晴らしかった。

(スポンサーリンク)

 


鯖缶より:トム・ブレイディの素朴とも言えるようなコメントを一部紹介しました。引用元ページには、実際の動画も貼ってありますので、ぜひチェックして見てください。


普段より、リラックスしたブレイディの様子が見られます。普段の会見では、勝っても負けても「まだ修正点がある」と思っているのでしょうか、この日の会見に比べれば「リーダーをしっかり演じないと」というような印象に見えますが、この日の会見では、スーパーボウル制覇を素直に喜ぶ満足そうな様子が見られます。


「英語でNFLを楽しむ」「NFLで英語を鍛える」というのが当ブログのセールスポイントなので、引用英文の下に単語の意味をつけるようにしました。このページでだいたい意味を掴んでから、引用元の動画を見るといいと思います。動画の下にある「CC」(クローズドキャプション=字幕)をクリックすれば、英語で字幕が出るので、確認しながらリスニングができます。試してみてください。

(ツイッター、フォローお願いします↓)

 

(あわせてこちらもどうぞ↓)

nfl.savacan3rd.com

 

nfl.savacan3rd.com

nfl.savacan3rd.com

 

2019 Super Bowl Champions: Afc Lower Seed

2019 Super Bowl Champions: Afc Lower Seed

 

(↑Amazonのリンクです)