鯖缶NFL三昧

NFL(アメフト)の英文ニュースの一部を訳して紹介します

NFL英単語帳⑦ペイトン・マニングが語るパトリック・マホームズ編

(スポンサーリンク)

NFLについての動画を教材にして、NFLファンが楽しみながら英語を鍛えよう、という主旨のページです。オフシーズン中に英語を鍛えて、9月からのNFLをより楽しみましょう!


今回は、ペイトン・マニングがパトリック・マホームズのプレーについてコメントしている動画を見てみましょう。

 

 

 


【動画】

(今回の教材はこちら↓7分19秒の動画です。「Youtubeで見る」でYoutubeに飛んで見てください)

www.youtube.com

 

【例文】

上記動画の3分33秒から5分17秒あたりまで、また6分36秒から最後まで、の2か所のコメントを書き出して訳しました。★をつけた文が、動画からの引用です。(※同じ動画の冒頭部分は1つ前の記事で紹介しています<記事リンク>


★(3:33~)I've seen Mahomes make a lot of these throws so far this year. And it's impressive that these are awkward throws, these are throws where your feet are not perfectly aligned. And it just shows his athletic ability. I know he's got a baseball background with his dad. Playing baseball, kind of like a shoetstop or second baseman being able to turn to...

マホームズがこういったパスを何度も成功させているのを、これまで見てきた。これには感心する。なぜなら、普通とは違う難しいパスだからだ。両足がしっかり整った位置にない投げ方だ。これは彼の身体能力を示している。父親との間に野球の経験がある。野球のプレーで身についた、ショートやセカンドの選手のような身のこなしで、体をターンさせる。

※QBパトリック・マホームズの父は横浜ベイスターズでもプレーしたパット・マホームズ。

 

so far 今までのところ
awkward ぎこちない、不器用な、厄介な、扱いの難しい
align 整列させる、一直線に並べる
background 背景、(人格形成の)環境


★(3:54~)And you can see here, Patrick... He's looking to throw it, to the left, in the flat. A little pump fake... And look how quickly he can get it out to Kelce on the crossing route.

この映像で分かるとおり、パトリックは、パスを左の方で、フラットのルートのレシーバーに投げようとして、そのパンプフェイクを小さく入れた。この素早さを見てほしい。クロスルートで走るケルシーに投げた。

 

pump fake パンプフェイク。パスを投げるフリのフェイク。

※pumpの意味はポンプ、自転車の空気入れ。バスケットボールでもpump fakeはよく言われるようで、googleでの検索結果もバスケが多くヒットしました。バスケでは、ゴール下でボールを持った選手が、シュートに見せたフェイクでボールを上下に振る動きをイメージすると、「ポンプだ」と分かりやすいです(ゴール下以外でもpump fakeは使います)。ならば、日本語の訳語としても「ポンプフェイク」とするのがいいかもしれません(実際、バスケ用語としては「ポンプフェイク」とする方が多いように見えました)。ですが、アメフトの用語集では「パンプフェイク」としているものが多いので、ここでもそうしました(発音の表記としては「パンプ」の方が妥当と思われます)。


★(4:04~)I'll tell you this, quaterbacks, when you have a chance to get your shoulders square and your feet aligned, let's do it. Because it's not a throw that everybody can make. When we have a chance, let's get our shoulders and our feet aligned toward the target. and be 10 out of 10.

クオーターバックたちに言っておきたいのは、肩をスクエアにして、足を並べられる状態の時には、(基本どおりに)そう投げろ、ということ。なぜなら、(マホームズの)この投げ方は誰にでもできるものじゃない。もしできるなら、ターゲットに向けて肩も足も並べる。そうすれば10回中10回成功する。

 

square 正方形、四角

(※野球の「スクエアスタンス(バッターが両足をホームベースに平行に置くオーソドックスなスタンス。体を開くのがオープン、足を踏み込んだようになるのがクローズド)」を思い浮かべると、「スクエア」の意味がイメージしやすいかと思います。「マホームズが足も肩も開いたバラバラなフォームで正確なボールを投げるのは、彼しかできないプレーだから真似しないように」という含意で話しているものと思います)

 

★(4:21~)Here we are on play @@@, you see Hunt go out there at receiver. Chris Harris is a cornerback, he stays out there. That's telling Pat the Broncos are in zone coverage at right, that's an indicator. if a linebacker, a safety were to go out there, it would be man-to-man. So, it's a zone coverage. Watch Chris Harris a veteran though.

(@@@の部分は何と言っているのか分かりませんでした。続きの部分から訳します)

ハント(RBカリーム・ハント)は(移動して)レシーバーの位置についた。(ブロンコスの)クリス・ハリスはコーナーバックで、この位置についた。これでパトリックは、右サイドでブロンコスはゾーンカバーだと分かる。そのしるしになるんだ。もしラインバッカーかセーフティが(ハントのモーションに合わせて)ついていけば、その場合はマンツーマンだと分かる。つまり、この場面はゾーンだ。でも、クリス・ハリスに注目して。彼はベテランだ。


indicator 指標、(車などの)方向指示器

 

veteran 老練者、経験豊富な人、退役軍人

※NFLの記事では、「2年目以上の選手(ルーキーイヤーを終えた選手)」を意味する場合が多いようなので注意が必要です。(参考→)

How many years in the NFL is considered a veteran? | Big Blue Interactive


※ここでは、「経験豊富な」の意味だと思います。


★(4:39~)He prbably knows that the Chiefs are not going to throw the ball to Hunt, to the running back, if Chris Harris is over him. So what does he do? He kind of cheats. He looks inside, and he runs up and disrupts and makes the tackle. So, veteran play by a veteran corner who's really savvy, and...

クリス・ハリスがハントにつけば、チーフスはハントには投げないだろうと、おそらくハリスには分かっていた。ならば、彼はどうしたか。ある意味、ごまかしたんだ。(ハントへのカバーをせずに)インサイド側を見て、そこへ走って体をぶつけ、タックルを決めた。ベテランコーナーバックによる、ベテランのプレーだ。彼は本当に抜け目がない。


cheat だます、ごまかす
disrupt 分裂させる、妨害する
savvy 有能な、よく知っている、抜け目ない

 

★(5:03~)If you're studying film, what you might want to do is, say... Hey, let's run this same formation, let's pump let's fake little inside screen and mabe throw it to Hunt running down the sideline, right? That's why you study film.

もしフィルムスタディを(十分に)していたら、やってみたいプレーがある。さあ、おなじフォーメンションから、パンプフェイクで、インサイドスクリーンに投げるフリをして、サイドライン際を上がるハントに投げるんだ。いいね。そのためにフィルムスタディがある。

 

(スポンサーリンク)

 


(中略:「コーナー」と見せて「ポスト」のルートで走るWRヒルにロングパスを投げる狙いだったが、マホームズは好判断で手前のTEケルシーに投げた流れの解説があります。以下、マニングのコルツ時代の映像に合わせて、自分で解説する部分を書き出して訳します)

 

★(6:36~)Corner post is a good route, broke Dan Maino's touchdown record on a corner post. We actually gave the universal signal for a smash route. It's a corner route by the slot receivers. So we gave the smash signal. Defense was thinking, "here comes the corner route, here comes the corner route."

「コーナーポスト」はいいルートだ。(私が)ダン・マリーノの記録を破ったのもコーナーポストだった。私たちは実際には「スマッシュルート」のハンドシグナルを出していた。これは、スロットレシーバーがコーナールートを取るものだ。スマッシュの(ための)シグナルを見せた。ディフェンスは考えた。「コーナールートでくるぞ、コーナールートだ」と。

 

universal 万国(共通)の、普遍的な

※universal signalは、ここでは「ハンドシグナル」を表しているものと思われます。

 

※「smash route」スマッシュルートは、2人のレシーバーのルートの組み合わせを言うようです。下記参考サイトの説明を転記します。「In a 2×2 set, the inside receiver is always going to run a corner route. The outside receiver can run a number of things. He just needs to end up about 5 yards deep on the numbers. I have run the SMASH route with a 5 yard hitch, a 5 yard out, and a 7 yard comeback.(概要:2対2のセットで、インサイドのレシーバーはコーナールート、アウトサイドのレシーバーはいくつかのバリエーションがある。5ヤードのヒッチ、5ヤードのアウト、7ヤードのカムバックなど)

THE SMASH ROUTE - Corners and Whips - Win With The Pass


★(6:53~)He faked the corner, went to the post, broke on of my favorite quarterbacks of all time's record. So I'll always remember that play, corner post by my buddy Stokley.

だけど、コーナーはフェイクで、ポストに走ったんだ。歴代のなかでも一番好きなクオーターバックの1人(ダン・マリーノ)の記録を破った。ずっと覚えているよ。チームメイトのストークリーのコーナーポストだ。


※10ヤードの数字のあたりで、コーナー(エンドゾーンの左上角)に踏み出したフェイクをいれたあとポスト(ゴールポスト)に向けて走った様子が動画で確認できます。

 

※Stokley=Brandon Stokley ブランドン・ストークリー。WR。現役は1999~2013。コルツ在籍は2003~06年。2004年にペイトンはシーズン49本目のTDパスをストークリーに通して、当時のシーズン記録更新。それまでは1984年ダン・マリーノの48本が記録でした。
(コルツの球団オフィシャルページにも載っています。リンク貼っておきます↓)

Top Moments in Colts History: Manning Breaks Marino's TD Record

 

※2019年現在における歴代記録としては、2013年のペイトン・マニング(55)、2007年のトム・ブレイディと2018年のパトリック・マホームズ(50)。

NFL Passing Touchdowns Single-Season Leaders | Pro-Football-Reference.com

(スポンサーリンク)

 


【単語リスト/類語、用例】

(取り上げた例文に出てきた単語をまとめました。アメフト以外の熟語もあわせて紹介しますので、イメージを深めて記憶の助けにしてください)


so far 今までのところ
So far, so good. 今のところ順調だ。


awkward ぎこちない、不器用な、厄介な、扱いの難しい
an awkward silence 気まずい沈黙
It would be awkward if my father finds it out.  父に知られたらまずいことになる。


align 整列させる、一直線に並べる
align the sights (銃の)照準を合わせる

 

background 背景、(人格形成の)環境
educational background 学歴
people with middle-class backgrounds 中流の人々


indicator 指標、(車などの)方向指示器
indication 指示、しるし、兆候
indicate 指す、~のしるしを示す
Fever indicates sickness. 熱のあるのは病気のしるしだ。

 

veteran 老練者、経験豊富な人、退役軍人
Veterans' Day 退役軍人の日
He showed what a veteran player could do. 彼はベテラン選手ができることを見せた。

 

cheat だます、ごまかす
I will never cheat. 私は決して浮気をしません。
cheat on exams 試験でカンニングをする

 

universal 万国(共通)の、普遍的な
universal design ユニバーサルデザイン(年齢や障害の有無にかかわらず使える設計)
universal gravitation 万有引力
Joy and sadness are universal human emotions.  喜びと悲しみは普遍的にある人間の感情です。

 

【おわりに】

ペイトン・マニングの、「アメフトマニア」っぽさが話す雰囲気からよく伝わってくると思うので、意味を把握してから動画をぜひチェックしてみてください。同じ動画の、前半部分については1つ前で紹介しています。あわせてご利用ください。

nfl.savacan3rd.com

 

質問、補足、リクエストなどがあればどうぞ遠慮なさらずコメントください(どなたでも書き込めるはずです)! お答えできるかはわかりませんが、ブログのネタにもなりますので大変助かります!

 

(ツイッター、フォローお願いします↓)

 

(あわせてこちらもどうぞ。NFLオフシーズンの間の英語勉強やることリストを作っています↓) 

nfl.savacan3rd.com

Sports Illustrated Peyton Manning Retirement Tribute Issue - Indianapolis Colts Cover: So Long, Sheriff

Sports Illustrated Peyton Manning Retirement Tribute Issue - Indianapolis Colts Cover: So Long, Sheriff

 

 (↑Amazonのリンクです)